Neko Manma (ねこまんま - Cat's Meal)

Mar 25, 2021 12:52
Neko Manma

When I was a poor student, I often ate 'neko manma' (ねこまんま).

'Neko' (ねこ) means "cat," and 'manma' (まんま) is a baby word that means "meal."

Hence, the literal meaning of 'neko manma' is "cat's meal," but it actually refers to a frugal human's meal that looks like food for cats and dogs.

'Neko manma' can be classified into two types: rice mixed with bonito flakes and soy sauce, and rice mixed with a miso soup.

I especially like the former 'neko manma', which contains bonito flakes and soy sauce.

Incidentally, since cats have a low ability to digest carbohydrates, you should avoid giving cats 'neko manma'.
ねこまんま

苦学生時代、私は「ねこまんま」をよく食べました。

「ねこ」は "cat" を意味し、「まんま」は幼児語で "meal" を意味します。

したがって、「ねこまんま」の文字どおりの意味は "cat meal" となりますが、実際には、イヌやネコに与える簡単な餌(残飯)のように見える人間の食事を指します。

ねこまんまは大きく、米に鰹節と醤油をかけるものと、米に味噌汁などの汁物をかけるものの、2種類があります。

私は特に、鰹節と醤油をかけるタイプのねこまんまが好きです。

ちなみに、ネコは炭水化物の消化能力が低いので、上述のねこまんまをネコに与えるのは避けたほうがよいです。
No. 1 Amop567's correction
  • When I was a poor student, I often ate 'neko manma' (ねこまんま).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Neko' (ねこ) means "cat," and 'manma' (まんま) is a baby word that means "meal."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Hence, the literal meaning of 'neko manma' is "cat's meal," but it actually refers to a frugal human's meal that looks like food for cats and dogs.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Neko manma' can be classified into two types: rice mixed with bonito flakes and soy sauce, and rice mixed with a miso soup.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • I especially like the former 'neko manma', which contains bonito flakes and soy sauce.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Incidentally, since cats have a low ability to digest carbohydrates, you should avoid giving cats 'neko manma'.
  • Incidentally, since cats have a low ability to cannot digest carbohydrates well, you should avoid giving cats 'neko manma'.
     "have a low ability to" sounds like a direct translation of Japanese. Reads strange in English.
Sounds like a tasty meal for people on a budget. ^^
Toru
Thank you for the correction!
Yes, it's very cheap but the taste is decent. :)
BACK